Nombre original: ć‚¤ćƒ³ć‚æćƒ¼ćƒ«ćƒ¼ćƒ‰ (Interlude)
Categorƭa: shƓnen
GĆ©nero: misterio, ciencia ficciĆ³n, filosofĆ­a
N° de Ovas: 3
AƱo: 2004

Sinopsis:  ¿QuĆ© es sueƱo y quĆ© es real? Para el protagonista (nunca se menciona el nombre) las pesadillas y visiones se entremezclan con su vida cotidiana. ¿Algo estĆ” intentando comunicarse con Ć©l? Una mujer con un arco parece ser la clave. Ahora el objetivo del personaje es descubrir quĆ© es lo que hay detrĆ”s del velo misterioso, ya que las dudas no dejan de acrecentarse con los eventos de "sombras misteriosas" que acechan en la ciudad.

Para colmo de males Tama, amiga y pseudonovia desde muy pequeƱos, a diferencia de su alegre carĆ”cter y vitalidad pareciera estar sufriendo en el "mundo alternativo" ¿QuĆ© sucede en realidad? Se ha abierto la Caja de Pandora y la Ćŗnica oportunidad es hallar la esperanza, hablar con la chica del arco...
Esta obra, basado en una novela visual del mismo nombre y sacado extraƱamente en Sega Dreamcast (cuando casi la totalidad de las NV son primeramente mostradas en PC) nos narra los eventos mencionados con anterioridad, pero con un elemento adicional: la perspectiva del jugador y la interacciĆ³n con tres mujeres.

Dependiendo las opciones visualizamos discrepancias con el entorno, los "mundos" toman caminos sutilmente distintos, factor ignorado en la adaptaciĆ³n a OVAs. El peso narrativo recae en Aya Watsuji, la chica con dotes para la arquerĆ­a; Maiko Tamaki (Tama-chan) que es la amiga de la infancia y Marufuji Izumi, una oficinista que vislumbra algo raro en el entorno donde trabaja; curiosamente la Ćŗltima mujer no tiene mucha importancia en la adaptaciĆ³n animada, sĆ³lo tiene escenas graciosas y chistes donde su voluptuoso cuerpo es admirado u odiado, perdiendo protagonismo frente al par principal.

El primer OVA apenas nos toca de refilĆ³n, el humor y la alegrĆ­a estĆ” a doquier pero los  sucesos extraƱos que acontecen en el instituto revelan algo inquietante, se puede palpar una atmĆ³sfera cada vez mĆ”s agobiante, la claustrofobia es algo latente y el final deja con ganas de seguir.

En la segunda entrega ya estamos empapados en la lĆ­nea argumental, tirando todo al asador y ya imaginando para donde se encaminan las decisiones de los principales personajes; una cosa molesta es que no se requiere pensar mucho para notar lo que estĆ” sucediendo en "la realidad", la informaciĆ³n ya no escasea.

Nuevamente el salto evolutivo en la historia se da en el tercer OVA, sintiendo que las piezas encajan y dejando entrever las relaciones afectivas y emotivas de todo el conjunto, cerrando una historia donde la filosofĆ­a y la conciencia son primordiales.

Algunas variantes de la historia son conocidas: la temƔtica de "otros mundos, otras realidades" fue un recurso repetido de finales de los 90, tambiƩn la duplicidad de caracteres dependiendo el Ɣnimo: mientras el chico es normal, Tomo es quien lleva las riendas a pesar de su aparente comicidad, alguien siempre alegre y decidida. Y si tenemos risas, nos falta el elemento serio, que cae sobre Aya. Los que van llegando luego portan como secundarios y hay grupos que directamente se podrƭan obviar, sus desarrollos son escasos y no muestran el pasado de ellos, razones fundamentales en una obra donde se cuestiona largamente el tiempo, el espacio, las causas de las pesadillas del protagonista.

Las decisiones que tome tendrĆ”n consecuencias en el lugar que Ć©l conoce como hogar, en algĆŗn momento hay que poner un freno y seguir avanzando, dejando entrever que el paso a la adultez es necesario.

Seiyus: Masakazu Morita pone la voz al protagonista sin nombre, es conocido por interpretar a Kazuya Hiramaru (Bakuman) y Kurosaki Ichigo (Bleach); Yukari Tamura dobla a Tamaki, poniendo la voz de Kanako Kurusu (Oreimo) y Nanoha (Magical Girl Lyrical Nanoha) entre otros; Houko Kuwashima aporta sus cuerdas vocales a Watsuji Aya, siendo mƔs conocida por sus aportes a videojuegos pero con grandes trabajos como Tomoyo (Clannad), Clare (Claymore) y Sango (Inuyasha).
Como siempre el japonƩs es insuperable, sin embargo estƔ doblado en inglƩs y francƩs, aunque lo recomendable es el original con subtƭtulos en espaƱol.

En resumen: Para ver de corrido en un fin de semana; corta, buena obra para deleitarnos con algo distinto. Nos vemos en otro nĆŗmero.