Lo mejor de esta semana

La fuente de la chica ahogada


Sin duda alguna, pocos serán los que no conocen la historia de este manga de Rumiko Takahashi, igualmente pocos desconocerán quien es esta prolífica autora y gran mangaka, pero de todas formas, vamos a realizar una breve introducción que refrescará los hechos a los acérrimos seguidores y que dará pie para que los que no la conocen más que de oídas sepan un poquito más de que va.

Rumiko Takahashi, también conocida como “la reina del manga” es la autora de esta entrañable historia, y una mangaka totalmente prolífica, de la que conocemos obras como la actual "Kyōkai no Rinne", su última obra y actualmente en publicación, "Inu Yasha", de la cual poco puedo decir puesto que es archiconocida, o las ya más clásicas "One Pound Gospel", "Maison Ikkoku" o "Urusei Yatsura", entre sus obras más importantes, ya que tiene más, pero no tan conocidas entre el público medio.

El estilo de Takahashi es sobradamente reconocible por cualquiera: sus rasgos casi caricaturizados de los personajes, pero a la vez la viveza y la fuerza con la que los impregna, su sutil sentido del humor tan puramente japonés y esos argumentos tan bien hilvanados que hacen las delicias de los lectores, son algunas de sus características principales. Y es que no en vano Rumiko es alumna del impresionante Kazuo Koike, mangaka de "Crying Freeman", cuando, en sus años de universidad, se matriculó en la escuela de este prestigioso dibujante, la Gekiga Sonjuku.  

Así, puestos en antecedentes, y después de la divertidísima "Urusei Yatsura" y de la intrincada, a nivel sentimental, "Maison Ikkoku", apareció "Ranma ½", llevándola a la fama que tiene ahora de forma indiscutible y asentando una nueva forma de hacer manga con su sello personal.

El protagonista de la historia, el sufrido Ranma Saotome, está de viaje en la China con su padre, ya que ambos son practicantes acérrimos de las artes marciales y Genma, el padre de Ranma, los conduce hasta el mítico lugar de las fuentes de Jusenkyo. Sin embargo, este lugar no es un lugar cualquiera, ya que cada embalse equivale a un lugar en el que se ahogó una diferente gama de seres y que ha conferido al lugar poderes mágicos, tales que si caes en el agua de alguno de los estanques, siempre al contacto del agua fría te convertirás en lo que se haya ahogado en ese estanque, sólo volviendo a la forma original mediante el contacto con agua caliente. Así pues, Ranma y Genma, entrenando sobre las cañas de bambú de este lugar, caen cada uno a un estanque diferente: Genma en el del panda ahogado y Ranma en el de la chica ahogada.

Sin embargo, el embrollo de la historia no acaba allí, ya que ese es nada más ni nada menos que el principio, puesto que Genma vuelve a Japón con su hijo y acude a casa de su gran amigo Soun Tendo para que les acojan, ya que no tienen dinero ni hogar. Pero lo que Ranma tampoco sabía es que su padre le había prometido a una de las hijas de Soun, así que al llegar a la casa Tendo, deben decidir con cuál de las chicas se prometerá, y las dos hermanas mayores eligen a la joven Akane, una chica de armas tomar, la única de las tres que sigue la senda de su padre por lo que respecta a las artes marciales. Pero, claro, como estaba lloviendo y el agua de lluvia tiende a ser fría, Ranma y Genma llegan con sus formas alternativas, y allí es cuando la familia Tendo aprecia que no va a ser todo tan fácil. 

La historia se irá complicando a raíz sobre todo de la cantidad de pretendientas que le aparecen a Ranma, como Shampoo, Ukyo o Kodachi, a la irremediable atracción que sienten Ranma y Akane, pero que son incapaces de expresar, que propiciará los quintetos o sextetos amorosos por los dos lados, la búsqueda de la fuente del hombre ahogado que quitaría la maldición de Ranma y la cantidad de personajes secundarios que irán apareciendo a lo largo de la serie y que con sus subtramas darán encanto a la historia.

El fenómeno Ranma ½: su manga y su anime


Como en la mayoría de los casos y lo que suele ser el orden normal, lo primero que apareció de Ranma ½ fue su manga, que comenzó su publicación allá el año 1987 en la Shônen Jump 1987 volumen 36. Urusei Yatsura había terminado escasamente en el número 8 de esta revista y así pronto apareció la nueva y esperada obra de la estrella floreciente Rumiko Takahashi. Así pues, desde ese septiembre del 1987 hasta marzo del 1996, el manga fue publicado casi ininterrumpidamente cada semana en esta revista, en la cual a veces incluso llegó a tener algunas páginas a color, un logro teniendo en cuenta que las tiradas de las revistas de manga suelen ser en blanco y negro y con una calidad pésima que abarata enormemente sus costes. Así pues, como Ranma ½ se convirtió en una de las series de éxito de la revista y como fue comenzada a ser pedida por sus fans, se pasó a los formatos de tomo que todos conocemos, los Tankoban, siendo recogida la totalidad de la serie en 38 tomos, pero sin color. En el 2002, la editorial Shogakukan reeditaría el manga en un nuevo formato que llamaría Shinsoban, en la cual simplemente cambiarían un poco las portadas y que en esta ocasión si aparecerían  las páginas a color.

El manga de Ranma ½ ha sido traducido a multitud de idiomas y podríamos decir que es el manga más conocido de la autora. Así bien podemos encontrarlo publicado en inglés por VIZ media de forma mensual, en España por parte de Glénat nos llegó una buena edición, reeditada de la anterior de Planeta deAgostini (editorial que ahora mismo ha vuelto a hacerse con los derechos de Ranma), en Argentina fue editado por Ivréa y en México por Toukan Manga. También conocerá una traducción al chino, al koreano, al italiano y al francés, entre otros muchos que probablemente me deje, y es que esta serie y su autora es muy popular tanto en Asia como en Europa.

Pero si el manga es bien conocido, lo que realmente lo ha hecho sonadamente popular ha sido el anime, de más fácil distribución y sobre todo de más fácil digestión para todo el mundo, cautivando a grandes y pequeños con su humor y con esa hermosa historia de amor que explica el manga.

 El anime comenzó su andadura no de la forma espectacular que podría esperarse, ya que cuando fue estrenado, en 1989, el 15 de abril con el nombre de Ranma ½ por Fuji TV y fue retirada de la parrilla después de 18 episodios ya que le fue incapaz de competir con la entonces imponente Super Sentai Series y con Oboochama-kun. El anime fue rehecho y llamado Ranma ½ Nettohen y se le fue buscando progresivamente un buen hueco en la parrilla televisiva para que no le ocurriera lo mismo que en el primer intento. Parece ser que lo logró, viendo los resultados, y estuvo en parrilla durante 3 años con 161 capítulos contando las dos series.



El anime fue exportado a multitud de países y fue traducido a diversos idiomas, como ya había pasado con el manga, encontrándolo en diversas adaptaciones a los distintos acentos que el español conforma en su zona lingüística: en España fue emitido por Antena 3; Perú lo pudo ver en América TV; Magic Kids fue la encargada de emitirla en Argentina; Canal Caracol lo pasó para México; en Chile fue seguido gracias a Chilevisión; y para el resto de Latinoamérica que no tuvieron la suerte de tenerlo en sus cadenas estatales, Cartoon Network Latinoamérica la emitió en su canal.

Si echamos cuentas veremos que el anime acabó 4 años antes de lo que acabó el manga, y no hace falta ser adivino para saber que tanto el manga como el anime acaban de forma diferente, y que la oficial sigue siendo la forma en la que la Takahashi lo terminó en el manga, aunque el anime termine dejándolo todo en el aire y deje paso a los OVAs y a las películas de la serie, que completarían la trama que dejó sin concluir el anime porque el manga no había terminado.

Los OVAs de la serie cuentan, en la actualidad con un total de 11, y seguramente algunos tendrán en mente el último que salió hace poco y que podía verse online, el de “Akumu! shunmin ko” que vendría a traducirse como “¡Pesadilla! El incienso del sueño estival” y que sería el último trabajo que hemos visto de la serie. Los fans de Ranma ½ suelen aplaudir la gran calidad tanto de la animación como de la adaptación de la trama del manga, y ello puede apreciarse a un golpe de vista, ya que si en el anime predomina una trama mucho más sencillas, los OVAs rescatan los capítulos más emblemáticos del manga, que puedan aportar mucho o poco a la trama, pero que son divertidos y entretenidos, aportando a veces información que el anime no daba de por sí sólo, pero que si encontrábamos en el manga. Así encontramos estos OVAs: Shampoo Hyouhen! Hanten Houju no Wazawai (La Maldición de la doble joya), publicada originalmente en el tomo 22 del manga, en la cual la protagonista será la entrañable Shampoo; Tendo-ke Scramble Christmas (Las navidades movidas de la familia Tendo), en la que Kasumi organiza una fiesta de Navidad; Ranma vs Akane Okaasanno Ajiha Watashiga Mamoru! (Seré yo quién herede las recetas de mamá) en el que veremos a la madre de Ranma; Gakuen ni Fuku Arashi Adult Change! Hinako-sensei (Tempestad en el campus. La conversión en adulta de la profesora Hinako): donde veremos cómo Ranma busca una nueva técnica; Michi wo Tsugu Mono (las hermanas de Akane): en donde conoceremos a las supuestas hijas secretas de Soun Tendo en dos OVAs; Yomigaeru Kioku (Despertando recuerdos): también compuesta de dos OVAs y apareció en los tomos 25 y 26, en la cual Akane se reencuentra con un antiguo amigo; Aa! Noroi no harendou, waga ai wa eien ni (Túnel encantado del amor perdido): el cual apareció en el  manga número 27, en donde vemos como Ranma y compañía viajan a una cueva encantada; Jaaku no Oni (El malvado demonio), que aparecería en el manga 29, cuenta como un demonio escapa de su prisión y va poseyendo a diversos personajes; Futari no Akane "Ranma, Atashi o Mite" (Las dos Akanes, ¡Ranma, mírame!), corresponde a una historia del tomo 31 en el que una muñeca malvada posee a Akane.

A parte de los OVAs hasta aquí citados, existen tres películas, de mayor duración que los especiales, pero que se distinguen entre ellos por la calidad del dibujo, si se asemeja más a la calidad de la serie, como puede ser la primera película, titulada Chuugoku Nekonron Daikesson! (Gran Golpe en Nekonron, China), en la cual Akane es secuestrada erróneamente por el príncipe Kirin para contraer matrimonio, en contra de la que realidad es su prometida, Lychee; el segundo título, Kessen Tougenkyou! Hanayome wo Torimodose! (Nihao mi concubina), en el que un joven príncipe hace un concurso para ver quién puede ser su esposa; y por último una película, que por su duración ha sido considerada casi más como un OVA que como una película, Chou Musabetsu Kessen! Ranma Team vs Densetsu no Houou (El Equipo de Ranma contra el Legendario Fénix), basada en una historia del tomo 29 del manga, narra como un fénix nace en la cabeza de Kuno y le permite vencer a Ranma y de cómo hacen para intentar que ese fénix abandone a Kuno.

Figuritas, videojuegos, OST, todo sobre el universo Ranma ½ 



Además, junto a toda esta marabunta de manga, series de televisión, películas, OVAs, doujinshis, etc., se ha producido el bien conocido y consabido fenómeno merchandising, en el cual muchas veces procede inherentemente de las series, como puede ser la compra de las OST de las diferentes versiones animadas. También encontramos videojuegos de la saga para diferentes plataformas, como por ejemplo, el “Battle Renaissanse” que salió para la antigua PS, o el “Chounai Gekitou-hen” que apareció para aquella supernintendo de 16 bits, en donde en la mayoría de ocasiones nos encontramos con que son videojuegos de lucha, excepto algunos que salieron para la Gameboy, como “Netsuretsu Kakutouhen”, que aparte de la lucha, contiene un apartado al más puro estilo RPG, en la que nos presenta un poco más de la vida de Ranma Saotome.



Dentro del mundo del merchan encontramos las típicas figuritas, las articuladas, las de poliesteno, además de las consabidas “dolls” de las protagonistas de la serie, habiendo multitud de modelos de Shampoos, de Akanes, de Ukyos, por todos lados, y que se pueden encontrar fácilmente como un objeto típico de merchandising del anime. Pero sin duda quien se lleva la palma de este tipo de diseños es el merchan relacionado con P-Chan – la forma alternativa de Ryoga, un simpático cerdito negro -, del cual existen llaveros, peluches, figuritas, bolsos, camisetas...

Los dioramas también aparecen como objetos de merchan, en el que encontramos a la venta diferentes momentos de la serie plasmados en plástico, con los conjuntos de personajes y parte del fondo.



Como antes comentaba con P-Chan, la ropa basada en Ranma ½, como camisetas o incluso chaquetas, también existe, aunque es más difícil de encontrar que las propias figuritas.

Mención aparte merecen los objetos de uso diario, como pueden ser sales de baño – muy típico teniendo en cuenta que salen cada dos por tres en la serie tomando baños calientes -, las cortinillas individuales para los baños japoneses, almohadillas para ratones, lapiceros, tazas, calendarios –desde luego, no podía falta – o tarjetas de teléfono, que más que para llamar en muchas ocasiones sirven para coleccionar. No olvidamos los cromos y las colecciones de álbumes, y cualquier otra cosa que os podáis imaginar, ya que el merchandising ha sido tan amplio con esta serie, que sería apabullante tener que narrar los objetos que tienen la imagen de Ranma ½ - básicamente, porque se me acabaría la revista.

Ranma ½  tiene también un alto componente de referencias culturales, no sólo las japonesas, que son de esperar, sino las chinas, que guardan un papel muy importante en esta historia, y también especial  mención a la cultura “retro pop”, como puede ser la apariencia de Nabiki, que recuerda a la actriz Louise Brooks, las referencias a la película de Romeo y Julieta de 1968; o el Heno Heno Moheji, un tipo de caricaturización tipiquísima en Japón y que se emplea en el manga a modo de gag.


Creative Commons License El contenido de este blog está bajo una licencia de Creative Commons
Acorde con la legislación española se informa a todo aquel que haga uso de la página acepta el uso de cookies realizado por la misma. Ley 34/2002, del 11 de julio sobre servicios de la sociedad de la información y de comercio electrónico
- Copyright © Koukyou Zen - Date A Live - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -